跳到主要內容

NowTo 地址通 台灣地址英譯與郵遞區號查詢

免費、快速、好用的台灣地址英譯與郵遞區號查詢工具。輸入中文地址即可取得英文翻譯(郵局格式)及 3+2/3+3 郵遞區號。

地址英譯

輸入中文地址,取得英文翻譯(中華郵政標準格式)。

翻譯

郵遞區號查詢

選擇縣市及鄉鎮區,或輸入地址,查詢 3+2/3+3 郵遞區號。

查詢

瀏覽全台縣市

查看台灣 22 縣市與所有鄉鎮市區的英文名稱與郵遞區號對照表。

瀏覽縣市索引

常見問題

什麼是 NowTo 地址通?
NowTo 地址通是免費的台灣地址英譯與郵遞區號查詢工具。我們採用中華郵政官方的縣市鄉鎮中英對照檔與中英文街路名稱對照檔(超過 30,000 筆路街名),將中文地址轉換成郵局標準格式的英文地址,並提供 3 碼與 3+3 碼郵遞區號查詢。
地址英譯和郵遞區號查詢免費嗎?
是,本站所有功能完全免費,不需註冊登入。地址翻譯在您的瀏覽器中執行,我們不會儲存您輸入的地址或翻譯結果。
翻譯結果可以用在正式文件或國際信件上嗎?
翻譯結果採用中華郵政官方的路街中英對照標準,適合用於寄送國際信件、網購收件地址、名片與履歷。正式文件(如公司登記、護照申請)建議以中華郵政官網地址英譯工具複查一次。
台灣郵遞區號 3+3 是什麼意思?
3+3 郵遞區號是中華郵政 2020 年起推行的 6 碼郵遞區號,前 3 碼代表鄉鎮市區,後 3 碼進一步定位到路街與門牌範圍。舊 3 碼與 3+2 碼仍可正常使用,不影響收件。
英文地址該怎麼書寫?順序和中文一樣嗎?
英文地址順序與中文相反,由小到大:門牌號碼 → 巷弄 → 路街 → 區 → 市 → 國家。例如「台北市中正區忠孝東路一段 1 號」英文寫作「No. 1, Sec. 1, Zhongxiao E. Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 100, Taiwan (R.O.C.)」。國際信件末行請加上「TAIWAN (R.O.C.)」。

郵遞區號資料來源:中華郵政(政府資料開放平臺 data.gov.tw,OGDL 授權)|地址英譯資料來源:中華郵政(縣市鄉鎮中英對照檔、中英文街路名稱對照檔)

我們使用 Cookie 來改善您的體驗。繼續使用本網站,即表示您同意我們使用 Cookie。