三民路世界巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Shijie Ln., Sanmin Rd.
Full Address Example
No. 1, Shijie Ln., Sanmin Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 三民路世界巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 三民路世界巷 in English
三民路世界巷 translates to Shijie Ln., Sanmin Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Shijie Ln., Sanmin Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 三民路世界巷
- What is the English translation of 三民路世界巷?
- 三民路世界巷 translates to "Shijie Ln., Sanmin Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 三民路世界巷 in an English address?
- Place "Shijie Ln., Sanmin Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Shijie Ln., Sanmin Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)