中龍里中正路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil.
Full Address Example
No. 1, Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 中龍里中正路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 中龍里中正路 in English
中龍里中正路 translates to Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 中龍里中正路
- What is the English translation of 中龍里中正路?
- 中龍里中正路 translates to "Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 中龍里中正路 in an English address?
- Place "Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)