光復巷雙龍林道
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Shuanglong Boulevard, Guangfu Ln.
Full Address Example
No. 1, Shuanglong Boulevard, Guangfu Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 光復巷雙龍林道 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 光復巷雙龍林道 in English
光復巷雙龍林道 translates to Shuanglong Boulevard, Guangfu Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Shuanglong Boulevard, Guangfu Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 光復巷雙龍林道
- What is the English translation of 光復巷雙龍林道?
- 光復巷雙龍林道 translates to "Shuanglong Boulevard, Guangfu Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 光復巷雙龍林道 in an English address?
- Place "Shuanglong Boulevard, Guangfu Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Shuanglong Boulevard, Guangfu Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)