南灣路柴西巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Chaixi Ln., Nanwan Rd.
Full Address Example
No. 1, Chaixi Ln., Nanwan Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 南灣路柴西巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 南灣路柴西巷 in English
南灣路柴西巷 translates to Chaixi Ln., Nanwan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Chaixi Ln., Nanwan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 南灣路柴西巷
- What is the English translation of 南灣路柴西巷?
- 南灣路柴西巷 translates to "Chaixi Ln., Nanwan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 南灣路柴西巷 in an English address?
- Place "Chaixi Ln., Nanwan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Chaixi Ln., Nanwan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)