Skip to main content

嘉慶街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Jiaqing St.

Full Address Example

No. 1, Jiaqing St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 嘉慶街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 嘉慶街 in English

嘉慶街 translates to Jiaqing St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Jiaqing St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 嘉慶街

What is the English translation of 嘉慶街?
嘉慶街 translates to "Jiaqing St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 嘉慶街 in an English address?
Place "Jiaqing St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Jiaqing St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.