夏綠地街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Xialudi St.
Full Address Example
No. 1, Xialudi St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 夏綠地街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 夏綠地街 in English
夏綠地街 translates to Xialudi St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Xialudi St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 夏綠地街
- What is the English translation of 夏綠地街?
- 夏綠地街 translates to "Xialudi St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 夏綠地街 in an English address?
- Place "Xialudi St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Xialudi St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)