崑南街崑中巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Kunzhong Ln., Kunnan St.
Full Address Example
No. 1, Kunzhong Ln., Kunnan St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 崑南街崑中巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 崑南街崑中巷 in English
崑南街崑中巷 translates to Kunzhong Ln., Kunnan St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Kunzhong Ln., Kunnan St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 崑南街崑中巷
- What is the English translation of 崑南街崑中巷?
- 崑南街崑中巷 translates to "Kunzhong Ln., Kunnan St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 崑南街崑中巷 in an English address?
- Place "Kunzhong Ln., Kunnan St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Kunzhong Ln., Kunnan St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)