慶隆巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Qinglong Ln.
Full Address Example
No. 1, Qinglong Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 慶隆巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 慶隆巷 in English
慶隆巷 translates to Qinglong Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Qinglong Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 慶隆巷
- What is the English translation of 慶隆巷?
- 慶隆巷 translates to "Qinglong Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 慶隆巷 in an English address?
- Place "Qinglong Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Qinglong Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)