敦仁街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Dunren St.
Full Address Example
No. 1, Dunren St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 敦仁街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 敦仁街 in English
敦仁街 translates to Dunren St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Dunren St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 敦仁街
- What is the English translation of 敦仁街?
- 敦仁街 translates to "Dunren St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 敦仁街 in an English address?
- Place "Dunren St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Dunren St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)