新部落
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
New Tribe
Full Address Example
No. 1, New Tribe
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 新部落 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 新部落 in English
新部落 translates to New Tribe in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, New Tribe, ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 新部落
- What is the English translation of 新部落?
- 新部落 translates to "New Tribe" in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 新部落 in an English address?
- Place "New Tribe" after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, New Tribe, [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)