東蘭路石排巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Shipai Ln., Donglan Rd.
Full Address Example
No. 1, Shipai Ln., Donglan Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 東蘭路石排巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 東蘭路石排巷 in English
東蘭路石排巷 translates to Shipai Ln., Donglan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Shipai Ln., Donglan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 東蘭路石排巷
- What is the English translation of 東蘭路石排巷?
- 東蘭路石排巷 translates to "Shipai Ln., Donglan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 東蘭路石排巷 in an English address?
- Place "Shipai Ln., Donglan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Shipai Ln., Donglan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)