東關路一段岳武巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Yuewu Ln., Sec. 1, Dongguan Rd.
Full Address Example
No. 1, Yuewu Ln., Sec. 1, Dongguan Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 東關路一段岳武巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 東關路一段岳武巷 in English
東關路一段岳武巷 translates to Yuewu Ln., Sec. 1, Dongguan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Yuewu Ln., Sec. 1, Dongguan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 東關路一段岳武巷
- What is the English translation of 東關路一段岳武巷?
- 東關路一段岳武巷 translates to "Yuewu Ln., Sec. 1, Dongguan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 東關路一段岳武巷 in an English address?
- Place "Yuewu Ln., Sec. 1, Dongguan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Yuewu Ln., Sec. 1, Dongguan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)