Skip to main content

楊新路一段正義巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Zhengyi Ln., Sec. 1, Yangxin Rd.

Full Address Example

No. 1, Zhengyi Ln., Sec. 1, Yangxin Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 楊新路一段正義巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 楊新路一段正義巷 in English

楊新路一段正義巷 translates to Zhengyi Ln., Sec. 1, Yangxin Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhengyi Ln., Sec. 1, Yangxin Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 楊新路一段正義巷

What is the English translation of 楊新路一段正義巷?
楊新路一段正義巷 translates to "Zhengyi Ln., Sec. 1, Yangxin Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 楊新路一段正義巷 in an English address?
Place "Zhengyi Ln., Sec. 1, Yangxin Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhengyi Ln., Sec. 1, Yangxin Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.