永瑞街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Yongrui St.
Full Address Example
No. 1, Yongrui St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 永瑞街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 永瑞街 in English
永瑞街 translates to Yongrui St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Yongrui St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 永瑞街
- What is the English translation of 永瑞街?
- 永瑞街 translates to "Yongrui St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 永瑞街 in an English address?
- Place "Yongrui St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Yongrui St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)