油管路一段麗水巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Lishui Ln., Sec. 1, Youguan Rd.
Full Address Example
No. 1, Lishui Ln., Sec. 1, Youguan Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 油管路一段麗水巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 油管路一段麗水巷 in English
油管路一段麗水巷 translates to Lishui Ln., Sec. 1, Youguan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Lishui Ln., Sec. 1, Youguan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 油管路一段麗水巷
- What is the English translation of 油管路一段麗水巷?
- 油管路一段麗水巷 translates to "Lishui Ln., Sec. 1, Youguan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 油管路一段麗水巷 in an English address?
- Place "Lishui Ln., Sec. 1, Youguan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Lishui Ln., Sec. 1, Youguan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)