潭南巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Tannan Ln.
Full Address Example
No. 1, Tannan Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 潭南巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 潭南巷 in English
潭南巷 translates to Tannan Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Tannan Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 潭南巷
- What is the English translation of 潭南巷?
- 潭南巷 translates to "Tannan Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 潭南巷 in an English address?
- Place "Tannan Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Tannan Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)