環島北路二段東堡溝巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Dongbaogou Ln., Sec. 2, Huandao N. Rd.
Full Address Example
No. 1, Dongbaogou Ln., Sec. 2, Huandao N. Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 環島北路二段東堡溝巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 環島北路二段東堡溝巷 in English
環島北路二段東堡溝巷 translates to Dongbaogou Ln., Sec. 2, Huandao N. Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Dongbaogou Ln., Sec. 2, Huandao N. Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 環島北路二段東堡溝巷
- What is the English translation of 環島北路二段東堡溝巷?
- 環島北路二段東堡溝巷 translates to "Dongbaogou Ln., Sec. 2, Huandao N. Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 環島北路二段東堡溝巷 in an English address?
- Place "Dongbaogou Ln., Sec. 2, Huandao N. Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Dongbaogou Ln., Sec. 2, Huandao N. Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)