禮義巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Liyi Ln.
Full Address Example
No. 1, Liyi Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 禮義巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 禮義巷 in English
禮義巷 translates to Liyi Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Liyi Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 禮義巷
- What is the English translation of 禮義巷?
- 禮義巷 translates to "Liyi Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 禮義巷 in an English address?
- Place "Liyi Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Liyi Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)