英德街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Yingde St.
Full Address Example
No. 1, Yingde St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 英德街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 英德街 in English
英德街 translates to Yingde St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Yingde St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 英德街
- What is the English translation of 英德街?
- 英德街 translates to "Yingde St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 英德街 in an English address?
- Place "Yingde St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Yingde St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)