Skip to main content

草湖村光華巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Guanghua Ln., Caohu Vil.

Full Address Example

No. 1, Guanghua Ln., Caohu Vil.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 草湖村光華巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 草湖村光華巷 in English

草湖村光華巷 translates to Guanghua Ln., Caohu Vil. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Guanghua Ln., Caohu Vil., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 草湖村光華巷

What is the English translation of 草湖村光華巷?
草湖村光華巷 translates to "Guanghua Ln., Caohu Vil." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 草湖村光華巷 in an English address?
Place "Guanghua Ln., Caohu Vil." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Guanghua Ln., Caohu Vil., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.