莊內巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Zhuangnei Ln.
Full Address Example
No. 1, Zhuangnei Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 莊內巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 莊內巷 in English
莊內巷 translates to Zhuangnei Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhuangnei Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 莊內巷
- What is the English translation of 莊內巷?
- 莊內巷 translates to "Zhuangnei Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 莊內巷 in an English address?
- Place "Zhuangnei Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhuangnei Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)