Skip to main content

雅環路三段大明二巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Daming 2nd Ln., Sec. 3, Yahuan Rd.

Full Address Example

No. 1, Daming 2nd Ln., Sec. 3, Yahuan Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 雅環路三段大明二巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 雅環路三段大明二巷 in English

雅環路三段大明二巷 translates to Daming 2nd Ln., Sec. 3, Yahuan Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Daming 2nd Ln., Sec. 3, Yahuan Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 雅環路三段大明二巷

What is the English translation of 雅環路三段大明二巷?
雅環路三段大明二巷 translates to "Daming 2nd Ln., Sec. 3, Yahuan Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 雅環路三段大明二巷 in an English address?
Place "Daming 2nd Ln., Sec. 3, Yahuan Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Daming 2nd Ln., Sec. 3, Yahuan Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.