下溪巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Xiaxi Ln.
Full Address Example
No. 1, Xiaxi Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 下溪巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 下溪巷 in English
下溪巷 translates to Xiaxi Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Xiaxi Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 下溪巷
- What is the English translation of 下溪巷?
- 下溪巷 translates to "Xiaxi Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 下溪巷 in an English address?
- Place "Xiaxi Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Xiaxi Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)