Skip to main content

中山街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Zhongshan St.

Full Address Example

No. 1, Zhongshan St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Sections

中山街 has 2 sections, each with its own English translation.

Translate Full Address

Enter a complete address containing 中山街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 中山街 in English

中山街 translates to Zhongshan St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhongshan St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 中山街

What is the English translation of 中山街?
中山街 translates to "Zhongshan St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 中山街 in an English address?
Place "Zhongshan St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhongshan St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.