中山街幸福巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Xingfu Ln., Zhongshan St.
Full Address Example
No. 1, Xingfu Ln., Zhongshan St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 中山街幸福巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 中山街幸福巷 in English
中山街幸福巷 translates to Xingfu Ln., Zhongshan St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Xingfu Ln., Zhongshan St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 中山街幸福巷
- What is the English translation of 中山街幸福巷?
- 中山街幸福巷 translates to "Xingfu Ln., Zhongshan St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 中山街幸福巷 in an English address?
- Place "Xingfu Ln., Zhongshan St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Xingfu Ln., Zhongshan St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)