Skip to main content

中平路順昌巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Shunchang Ln., Zhongping Rd.

Full Address Example

No. 1, Shunchang Ln., Zhongping Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 中平路順昌巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 中平路順昌巷 in English

中平路順昌巷 translates to Shunchang Ln., Zhongping Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Shunchang Ln., Zhongping Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 中平路順昌巷

What is the English translation of 中平路順昌巷?
中平路順昌巷 translates to "Shunchang Ln., Zhongping Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 中平路順昌巷 in an English address?
Place "Shunchang Ln., Zhongping Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Shunchang Ln., Zhongping Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.