中新街東新巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Dongxin Ln., Zhongxin St.
Full Address Example
No. 1, Dongxin Ln., Zhongxin St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 中新街東新巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 中新街東新巷 in English
中新街東新巷 translates to Dongxin Ln., Zhongxin St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Dongxin Ln., Zhongxin St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 中新街東新巷
- What is the English translation of 中新街東新巷?
- 中新街東新巷 translates to "Dongxin Ln., Zhongxin St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 中新街東新巷 in an English address?
- Place "Dongxin Ln., Zhongxin St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Dongxin Ln., Zhongxin St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)