中正路自由巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Ziyou Ln., Zhongzheng Rd.
Full Address Example
No. 1, Ziyou Ln., Zhongzheng Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 中正路自由巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 中正路自由巷 in English
中正路自由巷 translates to Ziyou Ln., Zhongzheng Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Ziyou Ln., Zhongzheng Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 中正路自由巷
- What is the English translation of 中正路自由巷?
- 中正路自由巷 translates to "Ziyou Ln., Zhongzheng Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 中正路自由巷 in an English address?
- Place "Ziyou Ln., Zhongzheng Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Ziyou Ln., Zhongzheng Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)