中興巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Zhongxing Ln.
Full Address Example
No. 1, Zhongxing Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 中興巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 中興巷 in English
中興巷 translates to Zhongxing Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhongxing Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 中興巷
- What is the English translation of 中興巷?
- 中興巷 translates to "Zhongxing Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 中興巷 in an English address?
- Place "Zhongxing Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhongxing Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)