Skip to main content

中興路中二巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Central 2nd Ln., Zhongxing Rd.

Full Address Example

No. 1, Central 2nd Ln., Zhongxing Rd.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 中興路中二巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 中興路中二巷 in English

中興路中二巷 translates to Central 2nd Ln., Zhongxing Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Central 2nd Ln., Zhongxing Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 中興路中二巷

What is the English translation of 中興路中二巷?
中興路中二巷 translates to "Central 2nd Ln., Zhongxing Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 中興路中二巷 in an English address?
Place "Central 2nd Ln., Zhongxing Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Central 2nd Ln., Zhongxing Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.