Skip to main content

中龍里中正路

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil.

Full Address Example

No. 1, Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 中龍里中正路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 中龍里中正路 in English

中龍里中正路 translates to Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 中龍里中正路

What is the English translation of 中龍里中正路?
中龍里中正路 translates to "Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 中龍里中正路 in an English address?
Place "Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Zhongzheng Rd., Zhonglong Vil., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.