九曲路北極巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Beiji Ln., Jiuqu Rd.
Full Address Example
No. 1, Beiji Ln., Jiuqu Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 九曲路北極巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 九曲路北極巷 in English
九曲路北極巷 translates to Beiji Ln., Jiuqu Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Beiji Ln., Jiuqu Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 九曲路北極巷
- What is the English translation of 九曲路北極巷?
- 九曲路北極巷 translates to "Beiji Ln., Jiuqu Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 九曲路北極巷 in an English address?
- Place "Beiji Ln., Jiuqu Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Beiji Ln., Jiuqu Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)