Skip to main content

五常街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Wuchang St.

Full Address Example

No. 1, Wuchang St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 五常街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 五常街 in English

五常街 translates to Wuchang St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Wuchang St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 五常街

What is the English translation of 五常街?
五常街 translates to "Wuchang St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 五常街 in an English address?
Place "Wuchang St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Wuchang St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.