五福路十股巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Shigu Ln., Wufu Rd.
Full Address Example
No. 1, Shigu Ln., Wufu Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 五福路十股巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 五福路十股巷 in English
五福路十股巷 translates to Shigu Ln., Wufu Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Shigu Ln., Wufu Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 五福路十股巷
- What is the English translation of 五福路十股巷?
- 五福路十股巷 translates to "Shigu Ln., Wufu Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 五福路十股巷 in an English address?
- Place "Shigu Ln., Wufu Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Shigu Ln., Wufu Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)