仁仰路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Renyang Rd.
Full Address Example
No. 1, Renyang Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 仁仰路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 仁仰路 in English
仁仰路 translates to Renyang Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Renyang Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 仁仰路
- What is the English translation of 仁仰路?
- 仁仰路 translates to "Renyang Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 仁仰路 in an English address?
- Place "Renyang Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Renyang Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)