仁雄舊街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Renxiongjiu St.
Full Address Example
No. 1, Renxiongjiu St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 仁雄舊街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 仁雄舊街 in English
仁雄舊街 translates to Renxiongjiu St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Renxiongjiu St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 仁雄舊街
- What is the English translation of 仁雄舊街?
- 仁雄舊街 translates to "Renxiongjiu St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 仁雄舊街 in an English address?
- Place "Renxiongjiu St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Renxiongjiu St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)