仕正路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Shizheng Rd.
Full Address Example
No. 1, Shizheng Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 仕正路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 仕正路 in English
仕正路 translates to Shizheng Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Shizheng Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 仕正路
- What is the English translation of 仕正路?
- 仕正路 translates to "Shizheng Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 仕正路 in an English address?
- Place "Shizheng Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Shizheng Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)