Skip to main content

伊通街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Yitong St.

Full Address Example

No. 1, Yitong St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 伊通街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 伊通街 in English

伊通街 translates to Yitong St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Yitong St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 伊通街

What is the English translation of 伊通街?
伊通街 translates to "Yitong St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 伊通街 in an English address?
Place "Yitong St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Yitong St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.