Skip to main content

光耀街

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Guangyao St.

Full Address Example

No. 1, Guangyao St.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 光耀街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 光耀街 in English

光耀街 translates to Guangyao St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Guangyao St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 光耀街

What is the English translation of 光耀街?
光耀街 translates to "Guangyao St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 光耀街 in an English address?
Place "Guangyao St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Guangyao St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.