內東路廣利巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Guangli Ln., Neidong Rd.
Full Address Example
No. 1, Guangli Ln., Neidong Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 內東路廣利巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 內東路廣利巷 in English
內東路廣利巷 translates to Guangli Ln., Neidong Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Guangli Ln., Neidong Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 內東路廣利巷
- What is the English translation of 內東路廣利巷?
- 內東路廣利巷 translates to "Guangli Ln., Neidong Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 內東路廣利巷 in an English address?
- Place "Guangli Ln., Neidong Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Guangli Ln., Neidong Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)