Skip to main content

公平巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Gongping Ln.

Full Address Example

No. 1, Gongping Ln.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 公平巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 公平巷 in English

公平巷 translates to Gongping Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Gongping Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 公平巷

What is the English translation of 公平巷?
公平巷 translates to "Gongping Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 公平巷 in an English address?
Place "Gongping Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Gongping Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.