Skip to main content

劉厝巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Liucuo Ln.

Full Address Example

No. 1, Liucuo Ln.

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 劉厝巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 劉厝巷 in English

劉厝巷 translates to Liucuo Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Liucuo Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 劉厝巷

What is the English translation of 劉厝巷?
劉厝巷 translates to "Liucuo Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 劉厝巷 in an English address?
Place "Liucuo Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Liucuo Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.