劉富街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Liufu St.
Full Address Example
No. 1, Liufu St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 劉富街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 劉富街 in English
劉富街 translates to Liufu St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Liufu St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 劉富街
- What is the English translation of 劉富街?
- 劉富街 translates to "Liufu St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 劉富街 in an English address?
- Place "Liufu St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Liufu St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)