千歲街
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Qiansui St.
Full Address Example
No. 1, Qiansui St.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 千歲街 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 千歲街 in English
千歲街 translates to Qiansui St. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Qiansui St., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 千歲街
- What is the English translation of 千歲街?
- 千歲街 translates to "Qiansui St." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 千歲街 in an English address?
- Place "Qiansui St." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Qiansui St., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)