Skip to main content

半屏山後巷

Chunghwa Post Official English Translation

English Translation

Back Ln., Banpingshan

Full Address Example

No. 1, Back Ln., Banpingshan

In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation

Translate Full Address

Enter a complete address containing 半屏山後巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.

Go to Address Translation

About Writing 半屏山後巷 in English

半屏山後巷 translates to Back Ln., Banpingshan in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Back Ln., Banpingshan, ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".

FAQs about 半屏山後巷

What is the English translation of 半屏山後巷?
半屏山後巷 translates to "Back Ln., Banpingshan" in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
How do I write 半屏山後巷 in an English address?
Place "Back Ln., Banpingshan" after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Back Ln., Banpingshan, [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.

Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)

We use cookies to improve your experience. By continuing to use this site, you agree to our use of cookies.