南州路橋邊巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Qiaobian Ln., Nanzhou Rd.
Full Address Example
No. 1, Qiaobian Ln., Nanzhou Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 南州路橋邊巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 南州路橋邊巷 in English
南州路橋邊巷 translates to Qiaobian Ln., Nanzhou Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Qiaobian Ln., Nanzhou Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 南州路橋邊巷
- What is the English translation of 南州路橋邊巷?
- 南州路橋邊巷 translates to "Qiaobian Ln., Nanzhou Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 南州路橋邊巷 in an English address?
- Place "Qiaobian Ln., Nanzhou Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Qiaobian Ln., Nanzhou Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)