南深路
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Nanshen Rd.
Full Address Example
No. 1, Nanshen Rd.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 南深路 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 南深路 in English
南深路 translates to Nanshen Rd. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Nanshen Rd., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 南深路
- What is the English translation of 南深路?
- 南深路 translates to "Nanshen Rd." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 南深路 in an English address?
- Place "Nanshen Rd." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Nanshen Rd., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)