南英巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Nanying Ln.
Full Address Example
No. 1, Nanying Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 南英巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 南英巷 in English
南英巷 translates to Nanying Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Nanying Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 南英巷
- What is the English translation of 南英巷?
- 南英巷 translates to "Nanying Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 南英巷 in an English address?
- Place "Nanying Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Nanying Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)