名村巷
Chunghwa Post Official English Translation
English Translation
Mingcun Ln.
Full Address Example
No. 1, Mingcun Ln.
In actual addresses, add house number (No. X) and floor (XF.) before the English translation
Translate Full Address
Enter a complete address containing 名村巷 to get the full English translation including house number, floor, district, and city.
Go to Address TranslationAbout Writing 名村巷 in English
名村巷 translates to Mingcun Ln. in English addresses. In English address format, the road name is placed after the house number and before the district and city, e.g. "No. 1, Mingcun Ln., ...Dist., ...City, Taiwan (R.O.C.)".
FAQs about 名村巷
- What is the English translation of 名村巷?
- 名村巷 translates to "Mingcun Ln." in English. This translation comes from the official Chunghwa Post Road/Street Chinese-English Reference File and is the de facto standard used across Taiwan.
- How do I write 名村巷 in an English address?
- Place "Mingcun Ln." after the house number and before the district. For example, house number 1 would be written as "No. 1, Mingcun Ln., [District] Dist., [City] City, Taiwan (R.O.C.)." If there is a lane, alley, or floor, order them as "No. / Fl. / Aly. / Ln.".
- Why does this match the Chunghwa Post translation exactly?
- Because we use the same Road/Street Chinese-English Reference File that Chunghwa Post publishes and uses in its own address translation tool, the results are identical.
Zip code data source: Chunghwa Post (data.gov.tw, OGDL license) | Address translation data source: Chunghwa Post (County/Township & Road/Street Chinese-English Reference Files)